A Translator's Rumblings

読書日記もあり

Entries from 2015-01-05 to 1 day

海外からの電子書籍購入はまだまだ難しい

最近はいろいろなサイトで購入できるようになって便利らしいのだが、私はあまりその恩恵をこうむることがあまりない。アカウント登録や決済方法など、いろいろ制約があるのだ。 英国在住。登録住所くらいは実家の住所を入力すればいいのだろうが。 日本で発…

Always

なぜこれが必ず「いつも」とか「常に」と訳されるのだろう。「必ず」の方がずっとしっくりくることがよくあるのに。「必ず〜してください」などの文が「常に〜してください」と常に訳されてばかりなのには腹が立つ。

appropriate とか suitable を「適当」と書いてみたい

適切ではなく「適当」という言葉を使いたいとよく感じる。目立たない場所でこっそり使ってみたら、「いい加減(=どうでもいい)」のように解釈されたのか、校正する人に「適切」に校正されてしまったことがある。ああ出てきた。「適切」という言葉はいくら…